Talvekummikud ja viltsisud
KaitsevÀgi
Raamlepingus sĂ€testatakse kĂ”ik tingimused ja asja maksimaalne hind kogu raamlepingu kehtivuse perioodiks. Raamlepingu alusel planeeritakse sĂ”lmida 1 hankeleping aastas ĂŒhe hanke osa kohta vastavalt hankedokumentides esitatud tingimustele.
TÀhtaegPakkumiste esitamise tÀhtaeg oli 2011-11-10. Hange avaldati aadressil 2011-09-23.
TarnijadLepingu sÔlmimise otsustes vÔi muudes hankedokumentides on mainitud jÀrgmisi tarnijaid:
Kes?- ⹠KaitsevÀgi
- âą Jalatsite osad âș Tallad
- âą Kummist vĂ”i plastist osadega jalatsid âș Kummikud
- âą Eesti
Hanke ajalugu
| KuupÀev | Dokument |
|---|---|
| 2011-09-23 | Hanketeade |
| 2012-01-12 | Hankelepingu sÔlmimise teade |
Hanketeade (2011-09-23)
Objekt
Hanke ulatus
Pealkiri: Kummikud
Kogus vÔi ulatus: 876 240
Hanke kogumaksumus: 876 240 đ°
Teadaande metaandmed
Originaalkeel: eesti đŁïž
Dokumendi tĂŒĂŒp: Hanketeade
Lepingu laad: Tarned
MÀÀrus: Euroopa Liit GPA riikide osalusega
Ăhtne riigihangete klassifikaator (CPV)
Kood: Kummikud đŠ
Menetlus
Menetluse liik: Avatud menetlus
Pakkumuse tĂŒĂŒp: Pakkumus ĂŒhe vĂ”i mitme osa kohta
Preemiakriteeriumid
Majanduslikult soodsaim pakkumine
Tellija
Identiteet
Riik: Eesti đȘđȘ
Hankija liik: Ministeerium vÔi mÔni muu riiklik vÔi födreaalne ametiasutus
Hankija nimi: KaitsevÀgi
Postiaadress: Juhkentali 58
Postiindeks: 15007
Postilinn: Tallinn
Kontakt
Veebiaadress: http://www.mil.ee đ
E-post: maie.kivi@mil.ee đ§
Telefon: +372 7174611 đ
Faks: +372 6011120 đ
Viide
KuupÀevad
Saatmise kuupĂ€ev: 2011-09-23 đ
Pakkumuste esitamise tĂ€htaeg: 2011-11-10 đ
Avaldamise kuupĂ€ev: 2011-09-28 đ
Identifikaatorid
Teadaande number: 2011/S 186-304103
ELT-S number: 186
Objekt
Hanke ulatus
LĂŒhikirjeldus:
Osa nimi: Talvekummikud (koos sisetaldadega)
LĂŒhikirjeldus:
Kogus vÔi ulatus: Planeeritavad kogused raamlepingu alusel: 1. hankeleping - 3000 paari; 2. hankeleping - 6000 paari; 3. hankeleping - 5000 paari kummikuid.
Kestus: 36 kuud
Osa number: 2
Osa nimi: Talvekummikute viltsisud ja sisetallad
LĂŒhikirjeldus:
Kogus vÔi ulatus: Raamlepingu alusel planeeritakse osta: 1. hankelepinguga - 12000 paari viltsisusid; 2. hankelepinguga - 10000 paari viltsisusid ja 6000 paari sisetaldu; 3. hankelepinguga - 10000 paari viltsisusid ja 6000 paari sisetaldu.
Viitenumber: nr 56/11
Esitamiskoht
Peamine tegevuskoht vÔi esinemispaik: Suur-SÔjamÀe 23a, Tallinn ja Aia 38, JÔgeva.
Ăiguslik, majanduslik, finants- ja tehniline teave
Osalemise tingimused
Sobivus tegutseda kutsealal:
Majanduslik ja finantsseisund:
Tehniline ja kutsealane vÔimekus:
Lepingu tÀitmine
NÔutavad tagatised ja garantiid:
Peamised rahastamistingimused ja maksekord ja/vÔi viide neid reguleerivatele asjakohastele sÀtetele:
Muud eritingimused:
Menetlus
Raamlepingu poolte arv: 3
Raamlepingu kestus kuudes: 36
Pakkumuse kehtivusaeg: 90 pÀeva
Pakkumuste avamise kuupĂ€ev: 2011-11-10 đ
Avamise koht: Narva mnt 8, Tallinn.
Koht: Narva mnt 8, Tallinn.
Teave volitatud isikute ja avamise korra kohta: Kui pakkuja esindaja ei valda eesti keelt, vÔib ta omalt poolt kaasata tÔlgi.
Keeled
Keel: eesti đŁïž
Tellija
Kontakt
Kontaktpunkt: Maie Kivi
E-post: vako@fin.ee đ§
Viide
Identifikaatorid
Hankija antud viitenumber: nr 56/11
TĂ€iendav teave
LĂ€bivaatamise keha
Nimi: Riigihangete Vaidlustuskomisjon
Postiaadress: Kiriku 2
Postilinn: Tallinn
Postiindeks: 10130
Riik: Eesti đȘđȘ
E-post: vako@fin.ee đ§
Telefon: +372 6113711 đ
Veebiaadress: http://www.fin.ee/vaidlustuskomisjon/ đ
Faks: +372 6113760 đ
Teenistus, kust saab teavet lÀbivaatamismenetluse kohta
Sama kui: LĂ€bivaatamise keha
Allikas: OJS 2011/S 186-304103 (2011-09-23)
Objekt
Hanke ulatus
Pealkiri: Kummikud
Kogus vÔi ulatus: 876 240
Hanke kogumaksumus: 876 240 đ°
Teadaande metaandmed
Originaalkeel: eesti đŁïž
Dokumendi tĂŒĂŒp: Hanketeade
Lepingu laad: Tarned
MÀÀrus: Euroopa Liit GPA riikide osalusega
Ăhtne riigihangete klassifikaator (CPV)
Kood: Kummikud đŠ
Menetlus
Menetluse liik: Avatud menetlus
Pakkumuse tĂŒĂŒp: Pakkumus ĂŒhe vĂ”i mitme osa kohta
Preemiakriteeriumid
Majanduslikult soodsaim pakkumine
Tellija
Identiteet
Riik: Eesti đȘđȘ
Hankija liik: Ministeerium vÔi mÔni muu riiklik vÔi födreaalne ametiasutus
Hankija nimi: KaitsevÀgi
Postiaadress: Juhkentali 58
Postiindeks: 15007
Postilinn: Tallinn
Kontakt
Veebiaadress: http://www.mil.ee đ
E-post: maie.kivi@mil.ee đ§
Telefon: +372 7174611 đ
Faks: +372 6011120 đ
Viide
KuupÀevad
Saatmise kuupĂ€ev: 2011-09-23 đ
Pakkumuste esitamise tĂ€htaeg: 2011-11-10 đ
Avaldamise kuupĂ€ev: 2011-09-28 đ
Identifikaatorid
Teadaande number: 2011/S 186-304103
ELT-S number: 186
Objekt
Hanke ulatus
LĂŒhikirjeldus:
Raamlepingus sĂ€testatakse kĂ”ik tingimused ja asja maksimaalne hind kogu raamlepingu kehtivuse perioodiks. Raamlepingu alusel planeeritakse sĂ”lmida 1 hankeleping aastas ĂŒhe hanke osa kohta vastavalt hankedokumentides esitatud tingimustele.
Osa number: 1
Osa nimi: Talvekummikud (koos sisetaldadega)
LĂŒhikirjeldus:
Kummikud on avara liistuga (kummikuid kantakse vajadusel koos viltsisudega) ja valmistatud mittelĂ€ikivast polĂŒmeer isobutĂŒleenkummist (butĂŒĂŒlkummi) vĂ”i samavÀÀrsest veekindlast materjalist. Kummiku sees on kahekihiline sisetald. Kummikud peavad vastama tehnilise kirjelduse nĂ”uetele.
NĂ€ita rohkem
Kestus: 36 kuud
Osa number: 2
Osa nimi: Talvekummikute viltsisud ja sisetallad
LĂŒhikirjeldus:
Viltsisud on soojaks voodriks talvekummikutele. Viltsisud on Ă”mmeldud paarina st parema ja vasaku jala talla kuju onâŠ
⊠peegelpildis.Talvekummikute sisetallad on pehmed ja soojapidavad. 5,0 â 6,0 mm paksused sisetallad on kahekihilised - pealmine kiht on ~4,0 mm paksune polĂŒesterkiust vĂ”i villast vilt vĂ”i nendega samavÀÀrne materjal. Alumine kiht on lateks, alumiiniumfoolium vĂ”i nendega samavÀÀrne materjal.
⊠peegelpildis.
Talvekummikute sisetallad on pehmed ja soojapidavad. 5,0 â 6,0 mm paksused sisetallad on kahekihilised - pealmine kiht on ~4,0 mm paksune polĂŒesterkiust vĂ”i villast vilt vĂ”i nendega samavÀÀrne materjal. Alumine kiht on lateks, alumiiniumfoolium vĂ”i nendega samavÀÀrne materjal.
NĂ€ita rohkem
Viitenumber: nr 56/11
Esitamiskoht
Peamine tegevuskoht vÔi esinemispaik: Suur-SÔjamÀe 23a, Tallinn ja Aia 38, JÔgeva.
Ăiguslik, majanduslik, finants- ja tehniline teave
Osalemise tingimused
Sobivus tegutseda kutsealal:
1. Ăhispakkumuse korral esitavad ĂŒhispakkujad nende esindajale antud volikirja. Volikirjas peab olema vĂ€lja toodud volituste ulatus (mis toimingud, millise aja jooksul, vÔÔrkeelne volikiri esitatakse koos tĂ”lkega). Kehtib hanke osale: 1 Talvekummikud (koos sisetaldadega)
NĂ€ita rohkem
2. Ăhispakkumuse korral esitavad ĂŒhispakkujad nende esindajale antud volikirja. Volikirjas peab olema vĂ€lja toodud volituste ulatus (mis toimingud, millise aja jooksul, vÔÔrkeelne volikiri esitatakse koos tĂ”lkega).
Kehtib hanke osale: 2 Talvekummikute viltsisud ja sisetallad.
3. Hankija ei sÔlmi hankelepingut isikuga ja kÔrvaldab hankemenetlusest pakkuja:
1. Keda on vĂ”i kelle seaduslikku esindajat on kriminaal- vĂ”i vÀÀrteomenetluses karistatud kuritegeliku ĂŒhenduse organiseerimise vĂ”i sinna kuulumise eest vĂ”i riigihangete nĂ”uete rikkumise vĂ”i kelmuse vĂ”i ametialaste vĂ”i rahapesualaste vĂ”i maksualaste sĂŒĂŒtegude toimepanemise eest ja kelle karistusandmed ei ole karistusregistrist karistusregistri seaduse kohaselt kustutatud vĂ”i karistus on tema elu- vĂ”i asukohariigi Ă”igusaktide alusel kehtiv;
NĂ€ita rohkem
2. kes on pankrotis vÔi likvideerimisel, kelle Àritegevus on peatatud vÔi kes on muus sellesarnases seisukorras tema asukohamaa seaduse kohaselt;
3. kelle suhtes on algatatud sundlikvideerimine vÔi muu sellesarnane menetlus tema asukohamaa seaduse kohaselt;
Pakkuja esitab kirjaliku kinnituse punktides 1 â 3 nimetatud asjaolude puudumise kohta (loetleda asjaolud, mida kinnitatakse).
Kehtib hanke osale: 1 Talvekummikud (koos sisetaldadega).
4. Hankija ei sÔlmi hankelepingut isikuga ja kÔrvaldab hankemenetlusest pakkuja:
5. Hankija ei sĂ”lmi hankelepingut isikuga ja kĂ”rvaldab hankemenetlusest pakkuja kellel on Ă”igusaktidest tulenevate riiklike vĂ”i tema elu- vĂ”i asukoha kohalike maksude vĂ”i sotsiaalkindlustuse maksete vĂ”lg vĂ”i tĂ€htpĂ€evaks tasumata jĂ€etud maksusummalt arvestatud intress (edaspidi maksuvĂ”lg) hankemenetluse algamise pĂ€eva seisuga vĂ”i maksuvĂ”la tasumine on ajatatud pikemaks perioodiks kui kuus kuud arvates hankemenetluse algamise pĂ€evast, vĂ€lja arvatud juhul, kui maksuvĂ”la tasumise ajatamine on tĂ€ies ulatuses tagatud. MaksuvĂ”laks loetakse vĂ”lga, mis ĂŒletab 100 EUR.
NĂ€ita rohkem
Pakkuja esitab:
1. Pakkuja asukohariigi (kui pakkuja ei ole registreeritud Eesti Vabariigi Àriregistris) vastava pÀdevusega ametiasutuse tÔend hanketeate avaldamise kuupÀeva seisuga Ôigusaktidest tulenevate riiklike maksude tasumise kohta, kui neid andmeid ei ole hankijal vÔimalik kontrollida andmekogus olevate avalike andmete pÔhjal.
NĂ€ita rohkem
2. Pakkuja asukohajÀrgse maksuhalduri vÔi pakkuja asukohariigi vastava pÀdevusega ametiasutuse tÔend (hanketeate avaldamise kuupÀeva seisuga) kohalike maksude tasumise kohta.
6. Hankija ei sĂ”lmi hankelepingut isikuga ja kĂ”rvaldab hankemenetlusest pakkuja kellel on Ă”igusaktidest tulenevate riiklike vĂ”i tema elu- vĂ”i asukoha kohalike maksude vĂ”i sotsiaalkindlustuse maksete vĂ”lg vĂ”i tĂ€htpĂ€evaks tasumata jĂ€etud maksusummalt arvestatud intress (edaspidi maksuvĂ”lg) hankemenetluse algamise pĂ€eva seisuga vĂ”i maksuvĂ”la tasumine on ajatatud pikemaks perioodiks kui kuus kuud arvates hankemenetluse algamise pĂ€evast, vĂ€lja arvatud juhul, kui maksuvĂ”la tasumise ajatamine on tĂ€ies ulatuses tagatud. MaksuvĂ”laks loetakse vĂ”lga, mis ĂŒletab 100 EUR.
NĂ€ita rohkem
7. Hankija ei sÔlmi hankelepingut isikuga ja kÔrvaldab hankemenetlusest pakkuja:
1. kes on samas (kĂ€esolevas) riigihankes esitanud ĂŒhise pakkumuse, olles ĂŒhtlasi esitanud pakkumuse ĂŒksi, esitanud mitu ĂŒhist pakkumust koos erinevate teiste ĂŒhispakkujatega vĂ”i andnud teisele pakkujale kirjaliku nĂ”usoleku enda nimetamiseks pakkumuses alltöövĂ”tjana hankelepingu tĂ€itmisel;
NĂ€ita rohkem
2. kes on esitanud valeandmeid sÀtestatud nÔuetele vastavuse kohta;
3. jÀtnud hankijat teavitamata asjaolude olulisest muutumisest hankemenetluse ajal;
4. kes on jÀtnud hankija poolt pakkuja hankemenetlusest kÔrvaldamise aluste puudumise kohta nÔutud andmed vÔi dokumendid esitamata, kui need andmed vÔi dokumendid ei ole hankijale oluliste kulutusteta andmekogus olevate avalike andmete pÔhjal kÀttesaadavad.
NĂ€ita rohkem
Pakkuja esitab kirjaliku volikirja pöördumiseks vastavate ametiasutuste poole nimetatud aluste puudumise kohta kinnituse saamiseks.
8. Hankija ei sÔlmi hankelepingut isikuga ja kÔrvaldab hankemenetlusest pakkuja:
1. Pakkuja viimase kolme majandusaasta netokĂ€ibe vĂ€ljavĂ”te kĂ€esoleva riigihankega sarnaste asjade mĂŒĂŒgi osas; miinimumnĂ”ue: viimase kolme majandusaasta netokĂ€ive kokku kĂ€esoleva riigihankega sarnaste asjade mĂŒĂŒgi osas peab olema vĂ€hemalt 900 000 EUR kui pakkuja esitab pakkumuse kĂ”igi hanke osade kohta; vĂ€hemalt 700 000 EUR kui pakkuja esitab pakkumuse ainult esimesele hanke osale; vĂ€hemalt 200 000 EUR kui pakkuja esitab pakkumuse ainult hanke teisele osale; kui pakkuja viimase kolme majandusaasta netokĂ€ive ei vasta eeltoodud nĂ”uetele:
NĂ€ita rohkem
â esitab ta krediidi- vĂ”i finantseerimisasutuse Ă”iendi, millega kinnitatakse, et pakkuja kĂ€sutuses on hankelepingu tĂ€itmiseks vajalikud rahalised vahendid vĂ”i tal on vĂ”imalus neid saada,
â vĂ”ib ta tĂ”endada oma vastavust selles osas kĂ€esoleva riigihanke tĂ€itmise raames lisaks oma nĂ€itajatele ka teise isiku vahendite alusel kui sellel isikul on hankelepingu tĂ€itmiseks vajalikud ja hankelepingu esemele vastavad vahendid olemas ja pakkujal on vĂ”imalik neid vahendeid hankelepingu tĂ€itmisel kasutada.
NĂ€ita rohkem
Kehtib hanke osale: 1 Talvekummikud (koos sisetaldadega).
2. Pakkuja viimase kolme majandusaasta netokĂ€ibe vĂ€ljavĂ”te kĂ€esoleva riigihankega sarnaste asjade mĂŒĂŒgi osas; miinimumnĂ”ue: viimase kolme majandusaasta netokĂ€ive kokku kĂ€esoleva riigihankega sarnaste asjade mĂŒĂŒgi osas peab olema vĂ€hemalt 900 000 EUR kui pakkuja esitab pakkumuse kĂ”igi hanke osade kohta; vĂ€hemalt 700 000 EUR kui pakkuja esitab pakkumuse ainult esimesele hanke osale; vĂ€hemalt 200 000 EUR kui pakkuja esitab pakkumuse ainult hanke teisele osale; kui pakkuja viimase kolme majandusaasta netokĂ€ive ei vasta eeltoodud nĂ”uetele:
NĂ€ita rohkem
Kehtib hanke osale: 2 Talvekummikute viltsisud ja sisetallad.
1. Pakkuja, kes ei ole ise pakutavate toodete valmistaja, esitab andmed valmistaja ehk tehnilise ĂŒksuse kohta (nimi ja kontaktandmed), keda pakkuja hanke teostamiseks kasutada kavatseb. Pakkuja esitab vabas vormis ettevĂ”tte lĂŒhitutvustuse (kui kaua on turul tegutsenud, kui palju töötajaid, milliseid esemeid on valmistatud). Kehtib hanke osale: 1 Talvekummikud (koos sisetaldadega)
NĂ€ita rohkem
2. Pakkuja, kes ei ole ise pakutavate toodete valmistaja, esitab andmed valmistaja ehk tehnilise ĂŒksuse kohta (nimi ja kontaktandmed), keda pakkuja hanke teostamiseks kasutada kavatseb. Pakkuja esitab vabas vormis ettevĂ”tte lĂŒhitutvustuse (kui kaua on turul tegutsenud, kui palju töötajaid, milliseid esemeid on valmistatud).
NĂ€ita rohkem
Kehtib hanke osale: 2 Talvekummikute viltsisud ja sisetallad.
3. Pakkuja esitab andmed (nimi, telefon, e-post) kÀesolevas riigihankes esitavate toodete kvaliteedikontrolli eest vastutavate isikute kohta, sÔltumata sellest, kas nad kuuluvad otseselt pakkuja ettevÔtte koosseisu vÔi tegutsevad alltöövÔtu korras. Esitatakse vabas vormis loeteluna. Kehtib hanke osale: 1 Talvekummikud (koos sisetaldadega)
NĂ€ita rohkem
4. Pakkuja esitab andmed (nimi, telefon, e-post) kÀesolevas riigihankes esitavate toodete kvaliteedikontrolli eest vastutavate isikute kohta, sÔltumata sellest, kas nad kuuluvad otseselt pakkuja ettevÔtte koosseisu vÔi tegutsevad alltöövÔtu korras. Esitatakse vabas vormis loeteluna.
NĂ€ita rohkem
5. TĂ”end selle kohta, et pakkuja tehniline ĂŒksus jĂ€rgib kindlaid kvaliteedi tagamise standardeid selle hanke eseme valmistamise valdkonnas: kvaliteedijuhtimissĂŒsteemi ISO 9001 seeria vastav sertifikaat vĂ”i tootjale vĂ€ljastatud Euroopa Liidu liikmesriikide asutuse tĂ”end samavÀÀrsete kvaliteedi tagamise meetmete kohta vĂ”i muu pakkuja esitatud tĂ”endusmaterjal samavÀÀrsete kvaliteedi tagamise meetmete kohta (detailne kirjeldus tootja kvaliteedijuhtimise sĂŒsteemist). Kehtib hanke osale: 1 Talvekummikud (koos sisetaldadega)
NĂ€ita rohkem
6. TĂ”end selle kohta, et pakkuja tehniline ĂŒksus jĂ€rgib kindlaid kvaliteedi tagamise standardeid selle hanke eseme valmistamise valdkonnas: kvaliteedijuhtimissĂŒsteemi ISO 9001 seeria vastav sertifikaat vĂ”i tootjale vĂ€ljastatud Euroopa Liidu liikmesriikide asutuse tĂ”end samavÀÀrsete kvaliteedi tagamise meetmete kohta vĂ”i muu pakkuja esitatud tĂ”endusmaterjal samavÀÀrsete kvaliteedi tagamise meetmete kohta (detailne kirjeldus tootja kvaliteedijuhtimise sĂŒsteemist).
NĂ€ita rohkem
7. Pakkuja esitab viimase kolme aasta jooksul tĂ€idetud kĂ€esoleva riigihankega (ĂŒhe osa pakkumusel vastava riigihanke osaga) sarnaste asjade suuremate mĂŒĂŒgilepingute nimekirja koos nende maksumuste, koguste, sĂ”lmimise kuupĂ€evade ja infoga teiste lepingupoolte kohta (esitamise vorm hankedokumentide lisas 3).
NĂ€ita rohkem
MiinimumnĂ”ue: pakkuja tehniline ĂŒksus peab olema valmistanud selle hanke esemetega sarnaseid asju vĂ€hemalt kolm (3) aastat.
Kehtib hanke osale: 1 Talvekummikud (koos sisetaldadega).
8. Pakkuja esitab viimase kolme aasta jooksul tĂ€idetud kĂ€esoleva riigihankega (ĂŒhe osa pakkumusel vastava riigihanke osaga) sarnaste asjade suuremate mĂŒĂŒgilepingute nimekirja koos nende maksumuste, koguste, sĂ”lmimise kuupĂ€evade ja infoga teiste lepingupoolte kohta (esitamise vorm hankedokumentide lisas 3).
NĂ€ita rohkem
MiinimumnĂ”ue: pakkuja tehniline ĂŒksus peab olema valmistanud selle hanke esemetega sarnaseid asju vĂ€hemalt kolm aastat.
9. Lisaks kvalifitseerimise dokumentidele tuleb pakkuja tehnilise pÀdevuse hindamiseks esitada tootenÀidised. Edukale pakkujale tootenÀidiseid ei tagastata.
Pakkuja esitab tehnilisele kirjeldusele vastavad nÀidised:
1. osa pakkumuse korral â talvekummikud suurusele 38 ĂŒks paar ja talvekummikud suurusele 43 ĂŒks paar.
NÀidiste pakendil peab olema markeering vastavalt hankedokumentide punktis 6.2 nÔutule.
10. Lisaks kvalifitseerimise dokumentidele tuleb pakkuja tehnilise pÀdevuse hindamiseks esitada tootenÀidised. Edukale pakkujale tootenÀidiseid ei tagastata.
2. osa pakkumuse korral â kummikute viltsisud suurusele 38 ĂŒks paar ja suurusele 43 ĂŒks paar; kummikute sisetallad suurusele 38 ĂŒks paar ja suurusele 43 ĂŒks paar.
TootenĂ€idised pakendatakse ĂŒhte lĂ€bipaistmatusse pakendisse.
NÀidiste pakendil peab olema markeering vastavalt punktis 6.2 nÔutule.
NÔutavad tagatised ja garantiid:
1. Lepinguga annab MĂŒĂŒja Kaubale garantii jĂ€rgmiselt:
1.1 Kaks aastat kasutusgarantiid talvekummikutele â mĂŒĂŒja vastutab Kauba lepingutingimustele mittevastavuse eest, mis ilmneb kahe aasta jooksul Kauba ĂŒleandmisest kasutajale;
1.2 Ăks aasta kasutusgarantiid talvekummikute viltsisudele ja sisetaldadele â mĂŒĂŒja vastutab Kauba lepingutingimustele mittevastavuse eest, mis ilmneb ĂŒhe aasta jooksul Kauba ĂŒleandmisest kasutajale;
1.3 Ladustamisgarantii viis aastat â garantiitĂ€htaeg hakkab kehtima Kauba ĂŒleandmisest Ostjale ja lĂ”peb viie aasta pĂ€rast vĂ”i toote vĂ€ljastamisel kasutajale.
2. Ladustamisgarantii lÔppemisel toote vÀljastamisel kasutajale, hakkab kehtima kasutusgarantii.
3. Nimetatud garantiidega on hÔlmatud kÔik Kaubal garantiiajal ilmnenud tootjapoolsed puudused.
1. Kauba maksimaalne hind on mÀÀratud raamlepingu lisas.
2. Kauba maksumus esitatakse EUR-des, millele lisandub Eesti Vabariigis kehtiv kÀibemaks.
3. Ostja kohustub tasuma vastuvĂ”etud Lepingutingimustele vastava Kauba ostuhinna (s.o peale nĂ”uetekohases koguses ja kvaliteediga kauba Ostjale ĂŒleandmist) MĂŒĂŒja arvel esitatud arveldusarvele 28 (kahekĂŒmne kaheksa) pĂ€eva jooksul pĂ€rast arve kĂ€ttesaamist. Ostjal on Ă”igus keelduda ostuhinna tasumisest, kui talle vĂ”i tema poolt volitatud Kaupa vastuvĂ”tvale isikule ei ole MĂŒĂŒja poolt antud vĂ”imalust Kaupa ĂŒle vaadata.
NĂ€ita rohkem
4. Juhul, kui Ostja viivitab arve tasumisega, on MĂŒĂŒjal Ă”igus nĂ”uda Ostjalt viivist 0,2 % tĂ€htajaks tasumata summalt iga tasumisega viivitatud pĂ€eva eest.
1. MĂŒĂŒja kohustub mitte avaldama lepingu kehtivuse tĂ€htajal ega hiljem Ostja kirjaliku nĂ”usolekuta informatsiooni lepingu, selle juurde kuuluvate dokumentide ja lepingu tĂ€itmisel teada saadud muu informatsiooni kohta. Informatsiooni on lubatud anda vaid Ostja volitatud isikule.
NĂ€ita rohkem
2. MĂŒĂŒja kohustub mitte kasutama Ostja kirjaliku nĂ”usolekuta lepingu juurde kuuluvat dokumenti vĂ”i informatsiooni, v.a juhtudel, mis on vajalikud lepingu tĂ€itmiseks. KĂ”ik dokumendid peale lepingu on Ostja omand ja kui Ostja nĂ”uab, on MĂŒĂŒja kohustatud talle need peale lepingu lĂ”ppemist tagastama.
NĂ€ita rohkem
Menetlus
Raamlepingu poolte arv: 3
Raamlepingu kestus kuudes: 36
Pakkumuse kehtivusaeg: 90 pÀeva
Pakkumuste avamise kuupĂ€ev: 2011-11-10 đ
Avamise koht: Narva mnt 8, Tallinn.
Koht: Narva mnt 8, Tallinn.
Teave volitatud isikute ja avamise korra kohta: Kui pakkuja esindaja ei valda eesti keelt, vÔib ta omalt poolt kaasata tÔlgi.
Keeled
Keel: eesti đŁïž
Tellija
Kontakt
Kontaktpunkt: Maie Kivi
E-post: vako@fin.ee đ§
Viide
Identifikaatorid
Hankija antud viitenumber: nr 56/11
TĂ€iendav teave
LĂ€bivaatamise keha
Nimi: Riigihangete Vaidlustuskomisjon
Postiaadress: Kiriku 2
Postilinn: Tallinn
Postiindeks: 10130
Riik: Eesti đȘđȘ
E-post: vako@fin.ee đ§
Telefon: +372 6113711 đ
Veebiaadress: http://www.fin.ee/vaidlustuskomisjon/ đ
Faks: +372 6113760 đ
Teenistus, kust saab teavet lÀbivaatamismenetluse kohta
Sama kui: LĂ€bivaatamise keha
Allikas: OJS 2011/S 186-304103 (2011-09-23)
Hankelepingu sÔlmimise teade (2012-01-12)
Objekt
Hanke ulatus
Hanke kogumaksumus: 979 980 đ°
Teadaande metaandmed
Dokumendi tĂŒĂŒp: Hankelepingu sĂ”lmimise teade
Menetlus
Pakkumuse tĂŒĂŒp: Ei kohaldata
Viide
KuupÀevad
Saatmise kuupĂ€ev: 2012-01-12 đ
Avaldamise kuupĂ€ev: 2012-01-17 đ
Identifikaatorid
Teadaande number: 2012/S 10-014185
Viitab teadaandele: 2011/S 186-304103
ELT-S number: 10
Lepingu sÔlmimine
1ïžâŁ
Lepingu sĂ”lmimise kuupĂ€ev: 2012-01-03 đ
Nimi: Tamrex Ohutuse OsaĂŒhing
Postiaadress: PĂ€rnu mnt 130
Postilinn: Tallinn
Postiindeks: 11313
Riik: Eesti đȘđȘ
E-post: raul@tamrex.ee đ§
2ïžâŁ
Lepingu sĂ”lmimise kuupĂ€ev: 2011-12-20 đ
Nimi: Ritico osaĂŒhing
Postiaadress: KirumpÀÀ kĂŒla VĂ”ru vald VĂ”ru maakond
Postilinn: KirumpÀÀ
Postiindeks: 65511
E-post: rait@ritico.ee đ§
Teave pakkumiste kohta
Saadud pakkumiste arv: 1
2
Allikas: OJS 2012/S 010-014185 (2012-01-12)
Objekt
Hanke ulatus
Hanke kogumaksumus: 979 980 đ°
Teadaande metaandmed
Dokumendi tĂŒĂŒp: Hankelepingu sĂ”lmimise teade
Menetlus
Pakkumuse tĂŒĂŒp: Ei kohaldata
Viide
KuupÀevad
Saatmise kuupĂ€ev: 2012-01-12 đ
Avaldamise kuupĂ€ev: 2012-01-17 đ
Identifikaatorid
Teadaande number: 2012/S 10-014185
Viitab teadaandele: 2011/S 186-304103
ELT-S number: 10
Lepingu sÔlmimine
1ïžâŁ
Lepingu sĂ”lmimise kuupĂ€ev: 2012-01-03 đ
Nimi: Tamrex Ohutuse OsaĂŒhing
Postiaadress: PĂ€rnu mnt 130
Postilinn: Tallinn
Postiindeks: 11313
Riik: Eesti đȘđȘ
E-post: raul@tamrex.ee đ§
2ïžâŁ
Lepingu sĂ”lmimise kuupĂ€ev: 2011-12-20 đ
Nimi: Ritico osaĂŒhing
Postiaadress: KirumpÀÀ kĂŒla VĂ”ru vald VĂ”ru maakond
Postilinn: KirumpÀÀ
Postiindeks: 65511
E-post: rait@ritico.ee đ§
Teave pakkumiste kohta
Saadud pakkumiste arv: 1
2
Allikas: OJS 2012/S 010-014185 (2012-01-12)
Uued hanked seotud kategooriates đ