Tarnija: Avatar OÜ
17 arhiveeritud hanked
Avatar OÜ on ajalooliselt olnud tarnija õigus-, turundus-, nõustamis-, värbamis-, trüki- ja turvaalased kommertsteenused, büroo tugiteenused ja tõlketeenused.
Ajalooliselt on konkureerivad pakkujad olnud Eiffel Meedia OÜ, Osaühing Multilingua Tõlkebüroo, osaühing Luisa Tõlkebüroo, Osaühing Tõlkebüroo Pangloss, Välek OÜ, OÜ Ad Rem Tõlkebüroo, Interlex OÜ, Osaühing Unicom Tõlkebüroo ja Alextekst OÜ.
Hiljutised hanked, kus on mainitud tarnijat Avatar OÜ
2023-01-31
Tekstide tõlkimine, toimetamine ja avaldamine TARU/Artiklivaramu infohaldussüsteemides (Riigikantselei) (Riigi Tugiteenuste Keskus)
Tekstide tõlkimine, toimetamine ja avaldamine eesti keelest vene ja inglise keelde TARU (ja peale selle kolimist Artiklivaramu) infohaldussüsteemides. Vaadake hankeid »
Tekstide tõlkimine, toimetamine ja avaldamine eesti keelest vene ja inglise keelde TARU (ja peale selle kolimist Artiklivaramu) infohaldussüsteemides. Vaadake hankeid »
2022-10-07
Kirjaliku ja suulise tõlketeenuse tellimine erinevatele riigiasutustele (Riigi Tugiteenuste Keskus)
Kirjaliku ja suulise tõlketeenuse tellimine Maksu- ja Tolliametile, Rahandusministeeriumile, Rahandusministeeriumi Infotehnoloogiakeskusele, Riigi Tugiteenuste Keskusele, Rahapesu Andmebüroole, Sotsiaalministeeriumile, Sotsiaalkindlustusametile, Terviseametile, Ravimiametile, Tervise ja Heaolu Infosüsteemide Keskusele, Soolise võrdõiguslikkuse ja võrdse kohtlemise voliniku kantseleile vastavalt riigihanke alusdokumentides sätestatud tingimustele. Vaadake hankeid »
Kirjaliku ja suulise tõlketeenuse tellimine Maksu- ja Tolliametile, Rahandusministeeriumile, Rahandusministeeriumi Infotehnoloogiakeskusele, Riigi Tugiteenuste Keskusele, Rahapesu Andmebüroole, Sotsiaalministeeriumile, Sotsiaalkindlustusametile, Terviseametile, Ravimiametile, Tervise ja Heaolu Infosüsteemide Keskusele, Soolise võrdõiguslikkuse ja võrdse kohtlemise voliniku kantseleile vastavalt riigihanke alusdokumentides sätestatud tingimustele. Vaadake hankeid »
2022-06-09
Kirjaliku tõlketeenuse ostmine Meremuuseumile (Sihtasutus Eesti Meremuuseum)
Kirjaliku tõlketeenuse ostmine raamlepingu alusel riigihanke alusdokumentides esitatud tingimustel. Vaadake hankeid »
Kirjaliku tõlketeenuse ostmine raamlepingu alusel riigihanke alusdokumentides esitatud tingimustel. Vaadake hankeid »
2022-05-12
Kirjaliku ja suulise tõlketeenuse tellimine erinevatele riigiasutustele (Riigi Tugiteenuste Keskus)
Kirjaliku ja suulise tõlketeenuse tellimine Justiitsministeeriumile, Eesti Kohtuekspertiisi Instituudile, Andmekaitseinspektsioonile, Tallinna Vanglale, Tartu Vanglale, Viru Vanglale, Konkurentsiametile, Patendiametile, Keskkonnaministeeriumile, Keskkonnaametile ning Sihtasutusele Eesti Rahvusvahelise Arengukoostöö Keskus vastavalt riigihanke alusdokumentides sätestatud tingimustele. Vaadake hankeid »
Kirjaliku ja suulise tõlketeenuse tellimine Justiitsministeeriumile, Eesti Kohtuekspertiisi Instituudile, Andmekaitseinspektsioonile, Tallinna Vanglale, Tartu Vanglale, Viru Vanglale, Konkurentsiametile, Patendiametile, Keskkonnaministeeriumile, Keskkonnaametile ning Sihtasutusele Eesti Rahvusvahelise Arengukoostöö Keskus vastavalt riigihanke alusdokumentides sätestatud tingimustele. Vaadake hankeid »
2022-03-25
Kirjalik tõlketeenus Eesti kohtutele ja Prokuratuurile (Riigi Tugiteenuste Keskus)
Kirjaliku tõlke teenuse osutamine Eesti kohtutele ja Prokuratuurile (tõlkimine eesti keelest vene keelde ja vastupidi ning tõlkimine eesti keelest inglise keelde ja vastupidi) Vaadake hankeid »
Kirjaliku tõlke teenuse osutamine Eesti kohtutele ja Prokuratuurile (tõlkimine eesti keelest vene keelde ja vastupidi ning tõlkimine eesti keelest inglise keelde ja vastupidi) Vaadake hankeid »
2022-03-24
Kirjalik tõlketeenus (Eesti Töötukassa)
Raamlepingu esemeks on kirjaliku tõlketeenuse osutamine RD lisas 2 nimetatud lähtekeeltes. Tõlkimist vajavad näiteks erinevad hankija tööks vajalikud dokumendid, EL hüvitiste dokumendid, kodulehe ja voldikute tekstid. Enim tellib hankija tõlketeenust inglise-eesti, eesti-inglise, eesti-vene, vene-eesti, eesti-soome, soome-eesti, saksa-eesti ja eesti-saksa keelesuundades. Hankijal on õigus vajadusel tellida kirjalikku tõlketeenust ka väljaspool raamlepingut. Tõlketeenuse osutamine toimub vastavalt hankija … Vaadake hankeid »
Raamlepingu esemeks on kirjaliku tõlketeenuse osutamine RD lisas 2 nimetatud lähtekeeltes. Tõlkimist vajavad näiteks erinevad hankija tööks vajalikud dokumendid, EL hüvitiste dokumendid, kodulehe ja voldikute tekstid. Enim tellib hankija tõlketeenust inglise-eesti, eesti-inglise, eesti-vene, vene-eesti, eesti-soome, soome-eesti, saksa-eesti ja eesti-saksa keelesuundades. Hankijal on õigus vajadusel tellida kirjalikku tõlketeenust ka väljaspool raamlepingut. Tõlketeenuse osutamine toimub vastavalt hankija … Vaadake hankeid »
2022-03-24
Kirjalik tõlketeenus meditsiinitekstide tõlkimiseks (Eesti Töötukassa)
Raamlepingu esemeks on kirjaliku tõlketeenuse osutamine meditsiinitekstide (peamiselt terviseseisundi kirjeldused) tõlkimiseks RD lisas 2 nimetatud lähtekeeltes. Tõlketeenuse osutamine toimub vastavalt hankija vajadustele tellimuste alusel, üldjuhul tavatellimustena. Tõlgitavaid tekste kasutab hankija peamiselt töövõime hindamise otsuste tegemisel (tekste kasutavad meditsiini erialase kõrgharidusega isikud). Vaadake hankeid »
Raamlepingu esemeks on kirjaliku tõlketeenuse osutamine meditsiinitekstide (peamiselt terviseseisundi kirjeldused) tõlkimiseks RD lisas 2 nimetatud lähtekeeltes. Tõlketeenuse osutamine toimub vastavalt hankija vajadustele tellimuste alusel, üldjuhul tavatellimustena. Tõlgitavaid tekste kasutab hankija peamiselt töövõime hindamise otsuste tegemisel (tekste kasutavad meditsiini erialase kõrgharidusega isikud). Vaadake hankeid »
2021-05-31
Riigikantselei tekstide tõlkimine, toimetamine ja avaldamine eesti keelest vene ja inglise keelde TARU/Artiklivaramu... (Riigi Tugiteenuste Keskus)
Tekstide tõlkimine, toimetamine ja avaldamine eesti keelest vene ja inglise keelde TARU (ja peale selle kolimist Artiklivaramu) infohaldussüsteemis või tõlketööde koordinaatori poolt saadetuna ja tekstide toimetamine (nii tõlgitud tekstide ülevaatamine kui ka muudatuste sisseviimine varasemalt tõlgitud tekstidesse) ja teksti avaldamine. Pakkuja peab pakkumuses esitama teenuse osutamiseks 1 tõlkija/keeletoimetaja, kes osaleb isiklikult hankelepingu täitmises. Hankija ei ole piiranud 1 pakkuja poolt … Vaadake hankeid »
Tekstide tõlkimine, toimetamine ja avaldamine eesti keelest vene ja inglise keelde TARU (ja peale selle kolimist Artiklivaramu) infohaldussüsteemis või tõlketööde koordinaatori poolt saadetuna ja tekstide toimetamine (nii tõlgitud tekstide ülevaatamine kui ka muudatuste sisseviimine varasemalt tõlgitud tekstidesse) ja teksti avaldamine. Pakkuja peab pakkumuses esitama teenuse osutamiseks 1 tõlkija/keeletoimetaja, kes osaleb isiklikult hankelepingu täitmises. Hankija ei ole piiranud 1 pakkuja poolt … Vaadake hankeid »
2020-10-13
Tõlketeenuse tellimine Prokuratuurile (Riigi Tugiteenuste Keskus)
Suuliste ja kirjalike tõlgete teostamine erinevatel keelesuundadel kõigis Eesti suuremates linnades ning Maardu ja Harku asulas. Vaadake hankeid »
Suuliste ja kirjalike tõlgete teostamine erinevatel keelesuundadel kõigis Eesti suuremates linnades ning Maardu ja Harku asulas. Vaadake hankeid »
2020-08-14
Kirjalik tõlketeenus II (Tallinna Tehnikaülikool)
Hanke eesmärgiks on kirjaliku tõlketeenuse tellimine raamlepingu alusel kuni nelja pakkujaga, kolmeks aastaks. Vaadake hankeid »
Hanke eesmärgiks on kirjaliku tõlketeenuse tellimine raamlepingu alusel kuni nelja pakkujaga, kolmeks aastaks. Vaadake hankeid »
2020-05-07
Suuline tõlketeenus (Tallinna Tehnikaülikool)
Hanke eesmärgiks on suuliste tõlketeenuste tellimine kolmeks aastaks raamleping alusel nelja pakkujaga Vaadake hankeid »
Hanke eesmärgiks on suuliste tõlketeenuste tellimine kolmeks aastaks raamleping alusel nelja pakkujaga Vaadake hankeid »
2020-05-05
Kirjalik tõlketeenus meditsiinitekstide tõlkimiseks (Eesti Töötukassa)
Raamlepingu esemeks on kirjaliku tõlketeenuse osutamine meditsiinitekstide (peamiselt terviseseisundi kirjeldused) tõlkimiseks RD lisas 2 nimetatud lähtekeeltes. Vaadake hankeid »
Raamlepingu esemeks on kirjaliku tõlketeenuse osutamine meditsiinitekstide (peamiselt terviseseisundi kirjeldused) tõlkimiseks RD lisas 2 nimetatud lähtekeeltes. Vaadake hankeid »
2020-01-30
Kirjalik tõlketeenus (Tallinna Tehnikaülikool)
Hanke eesmärgiks on kirjaliku tõlketeenuse tellimine raamlepingu alusel nelja pakkujaga kolmeks aastaks. Vaadake hankeid »
Hanke eesmärgiks on kirjaliku tõlketeenuse tellimine raamlepingu alusel nelja pakkujaga kolmeks aastaks. Vaadake hankeid »
2019-10-31
Kirjaliku tõlketeenuse tellimine (Politsei- ja Piirivalveamet)
Kirjaliku tõlketeenuse tellimine Politsei- ja Piirivalveametis läbiviidavatele menetlustoimingutele. Vaadake hankeid »
Kirjaliku tõlketeenuse tellimine Politsei- ja Piirivalveametis läbiviidavatele menetlustoimingutele. Vaadake hankeid »
2019-08-26
Tõlketeenuse tellimine Rahandusministeeriumile (Riigi Tugiteenuste Keskus)
Kirjaliku ja suulise tõlketeenuse tellimine Rahandusministeeriumile Vaadake hankeid »
Kirjaliku ja suulise tõlketeenuse tellimine Rahandusministeeriumile Vaadake hankeid »
2018-10-25
Tõlketeenuse tellimine Prokuratuurile (Riigi Tugiteenuste Keskus)
Tõlketeenuse tellimine Prokuratuurile Vaadake hankeid »
Tõlketeenuse tellimine Prokuratuurile Vaadake hankeid »
2012-09-17
Tõlketeenuse osutamine (Tallinna Tehnikaülikool)
Inglise-Eesti tõlge. Soome-Eesti tõlge. Saksa-Eesti tõlge. Vene-Eesti tõlge. Prantsuse –Eesti tõlge. Eesti - Inglise tõlge. Eesti – Soome; Eesti -Vene; Eesti-Saksa; Eesti-Prantsuse tõlge. Vaadake hankeid »
Inglise-Eesti tõlge. Soome-Eesti tõlge. Saksa-Eesti tõlge. Vene-Eesti tõlge. Prantsuse –Eesti tõlge. Eesti - Inglise tõlge. Eesti – Soome; Eesti -Vene; Eesti-Saksa; Eesti-Prantsuse tõlge. Vaadake hankeid »