2023-02-17   Kaugtõlke teenuse rakendus (Tervise ja Heaolu Infosüsteemide Keskus)
Lahenduse eesmärk on muuta teenuse kasutamine ja selle osutamine mugavamaks nii kliendile kui ka teenust osutavale tõlgile. Vaadake hankeid »
2023-01-31   Tekstide tõlkimine, toimetamine ja avaldamine TARU/Artiklivaramu infohaldussüsteemides (Riigikantselei) (Riigi Tugiteenuste Keskus)
Tekstide tõlkimine, toimetamine ja avaldamine eesti keelest vene ja inglise keelde TARU (ja peale selle kolimist Artiklivaramu) infohaldussüsteemides. Vaadake hankeid »
2022-10-07   Kirjaliku ja suulise tõlketeenuse tellimine erinevatele riigiasutustele (Riigi Tugiteenuste Keskus)
Kirjaliku ja suulise tõlketeenuse tellimine Maksu- ja Tolliametile, Rahandusministeeriumile, Rahandusministeeriumi Infotehnoloogiakeskusele, Riigi Tugiteenuste Keskusele, Rahapesu Andmebüroole, Sotsiaalministeeriumile, Sotsiaalkindlustusametile, Terviseametile, Ravimiametile, Tervise ja Heaolu Infosüsteemide Keskusele, Soolise võrdõiguslikkuse ja võrdse kohtlemise voliniku kantseleile vastavalt riigihanke alusdokumentides sätestatud tingimustele. Vaadake hankeid »
Mainitud tarnijad: Avatar OÜ Circumflex OÜ Eiffel Meedia OÜ EM Tõlge OÜ Interlex OÜ Osaühing Multilingua Tõlkebüroo Osaühing Unicom Tõlkebüroo OÜ Aabwell OÜ Ad Rem Tõlkebüroo Välek OÜ
2022-08-04   Ukraina keele lisamine uue keeleõppe lähtekeelena keskkonnas „Keeleklikk“ olevale eesti keele e-kursusele (tase 0–A2) (Haridus- ja Teadusministeerium)
Riigihanke eesmärgiks on hankida arendustöid keskkonnale „Keeleklikk“, mis võimaldaks olemasoleva e-kursuse tasemetel 0–A2 õppimist ka ukraina keele baasil (ukraina keele, kui uue lähtekeele lisamine olemasolevale keelekursusele). Vaadake hankeid »
Mainitud tarnijad: Deskis OÜ OÜ Hydraco
2022-06-09   Kirjaliku tõlketeenuse ostmine Meremuuseumile (Sihtasutus Eesti Meremuuseum)
Kirjaliku tõlketeenuse ostmine raamlepingu alusel riigihanke alusdokumentides esitatud tingimustel. Vaadake hankeid »
Mainitud tarnijad: Avatar OÜ Osaühing Tõlkebüroo Pangloss Välek OÜ
2022-05-12   Kirjaliku ja suulise tõlketeenuse tellimine erinevatele riigiasutustele (Riigi Tugiteenuste Keskus)
Kirjaliku ja suulise tõlketeenuse tellimine Justiitsministeeriumile, Eesti Kohtuekspertiisi Instituudile, Andmekaitseinspektsioonile, Tallinna Vanglale, Tartu Vanglale, Viru Vanglale, Konkurentsiametile, Patendiametile, Keskkonnaministeeriumile, Keskkonnaametile ning Sihtasutusele Eesti Rahvusvahelise Arengukoostöö Keskus vastavalt riigihanke alusdokumentides sätestatud tingimustele. Vaadake hankeid »
Mainitud tarnijad: Avatar OÜ Eiffel Meedia OÜ Osaühing Multilingua Tõlkebüroo OÜ Ad Rem Tõlkebüroo Titania Tõlked OÜ Välek OÜ
2022-03-25   Kirjalik tõlketeenus Eesti kohtutele ja Prokuratuurile (Riigi Tugiteenuste Keskus)
Kirjaliku tõlke teenuse osutamine Eesti kohtutele ja Prokuratuurile (tõlkimine eesti keelest vene keelde ja vastupidi ning tõlkimine eesti keelest inglise keelde ja vastupidi) Vaadake hankeid »
Mainitud tarnijad: Alextekst OÜ Avatar OÜ Eiffel Meedia OÜ Interlex OÜ osaühing Luisa Tõlkebüroo Osaühing Tõlkebüroo Pangloss OÜ Ad Rem Tõlkebüroo Välek OÜ
2022-03-24   Kirjalik tõlketeenus (Eesti Töötukassa)
Raamlepingu esemeks on kirjaliku tõlketeenuse osutamine RD lisas 2 nimetatud lähtekeeltes. Tõlkimist vajavad näiteks erinevad hankija tööks vajalikud dokumendid, EL hüvitiste dokumendid, kodulehe ja voldikute tekstid. Enim tellib hankija tõlketeenust inglise-eesti, eesti-inglise, eesti-vene, vene-eesti, eesti-soome, soome-eesti, saksa-eesti ja eesti-saksa keelesuundades. Hankijal on õigus vajadusel tellida kirjalikku tõlketeenust ka väljaspool raamlepingut. Tõlketeenuse osutamine toimub vastavalt hankija … Vaadake hankeid »
Mainitud tarnijad: Avatar OÜ Interlex OÜ osaühing Luisa Tõlkebüroo Välek OÜ
2022-03-24   Kirjalik tõlketeenus meditsiinitekstide tõlkimiseks (Eesti Töötukassa)
Raamlepingu esemeks on kirjaliku tõlketeenuse osutamine meditsiinitekstide (peamiselt terviseseisundi kirjeldused) tõlkimiseks RD lisas 2 nimetatud lähtekeeltes. Tõlketeenuse osutamine toimub vastavalt hankija vajadustele tellimuste alusel, üldjuhul tavatellimustena. Tõlgitavaid tekste kasutab hankija peamiselt töövõime hindamise otsuste tegemisel (tekste kasutavad meditsiini erialase kõrgharidusega isikud). Vaadake hankeid »
Mainitud tarnijad: Avatar OÜ osaühing Luisa Tõlkebüroo Osaühing Tõlkebüroo Pangloss Välek OÜ
2022-01-07   Suuline tõlketeenus Eesti kohtutele, Prokuratuurile ja Politsei- ja Piirivalveametile (Riigi Tugiteenuste Keskus)
Suulise tõlketeenuse osutamine Eesti kohtutele, Prokuratuurile ja Politsei- ja Piirivalveametile (tõlkimine eesti keelest vene keelde ja vastupidi; järel- ja sünkroontõlge). Pakkuja peab pakkumuses esitama teenuse osutamiseks ühe tõlgi, kes osaleb isiklikult hankelepingu täitmises. Hankija ei ole piiranud ühe pakkuja poolt esitatavate pakkumuste arvu. Seega, kui pakkuja soovib teenuse osutamiseks pakkuda mitut tõlki, tuleb tal iga tõlgi osas esitada eraldi pakkumus. Pakkumuste hindamise aluseks olev … Vaadake hankeid »
Mainitud tarnijad: AOFA OÜ Esteet OÜ Interfluo OÜ Katrin Olhovikovi Kvaliteetsed Tõlked Osaühing Multilingua Tõlkebüroo Saag & Semevsky Keelestuudio OÜ
2021-06-18   Suuline ja kirjalik tõlketeenus erinevatele keeltele (Politsei- ja Piirivalveamet)
Suulise ja kirjaliku tõlketeenuse tellimine Politsei- ja Piirivalveametis läbiviidava Varjupaiga-, Rände- ja Integratsioonifondi projekti AMIF2020-15 „Tõlketeenus rahvusvahelise kaitse taotlejatele ja saajatele ning tagasisaadetavatele“ raames, mis on kaasrahastatud Euroopa Liidu Varjupaiga-, Rände- ja Integratsioonifondi ning Eesti Vabariigi Siseministeeriumi poolt. Vaadake hankeid »
Mainitud tarnijad: Himawari OÜ Osaühing Multilingua Tõlkebüroo Sharmelik OÜ Suman Kumar Dangar
2021-05-31   Riigikantselei tekstide tõlkimine, toimetamine ja avaldamine eesti keelest vene ja inglise keelde TARU/Artiklivaramu... (Riigi Tugiteenuste Keskus)
Tekstide tõlkimine, toimetamine ja avaldamine eesti keelest vene ja inglise keelde TARU (ja peale selle kolimist Artiklivaramu) infohaldussüsteemis või tõlketööde koordinaatori poolt saadetuna ja tekstide toimetamine (nii tõlgitud tekstide ülevaatamine kui ka muudatuste sisseviimine varasemalt tõlgitud tekstidesse) ja teksti avaldamine. Pakkuja peab pakkumuses esitama teenuse osutamiseks 1 tõlkija/keeletoimetaja, kes osaleb isiklikult hankelepingu täitmises. Hankija ei ole piiranud 1 pakkuja poolt … Vaadake hankeid »
Mainitud tarnijad: Avatar OÜ Digitau OÜ Hanna Hiiesalu
2021-03-08   Suuline ja kirjalik tõlketeenus erinevatele keeltele (Politsei- ja Piirivalveamet)
Suulise ja kirjaliku tõlketeenuse tellimine Politsei- ja Piirivalveametis läbiviidava Varjupaiga-, Rände- ja Integratsioonifondi projekti AMIF2020-15 „Tõlketeenus rahvusvahelise kaitse taotlejatele ja saajatele ning tagasisaadetavatele“ raames, mis on kaasrahastatud Euroopa Liidu Varjupaiga-, Rände- ja Integratsioonifondi ning Eesti Vabariigi Siseministeeriumi poolt. Vaadake hankeid »
Mainitud tarnijad: osaühing Luisa Tõlkebüroo Osaühing Multilingua Tõlkebüroo Osaühing Tõlkebüroo Pangloss Titania Tõlked OÜ
2020-10-16   Tõlketeenuse tellimine Maksu- ja Tolliametile (Riigi Tugiteenuste Keskus)
Leping sõlmitakse vajaduspõhise kirjaliku ja suulise tõlketeenuse osutamiseks MTA-le. Suuliste ja kirjalike tõlgete teostamine erinevatel keelesuundadel (kindlasti kõik EL liikmesriikide keeled) ja kõigis Eesti suuremates linnades. Tõlkevajadus: erinevat tüüpi kirjavahetus, kohtule esitatavad dokumendid, suuline tekst menetlustoimingute läbiviimisel. Vajadusel tellitakse ka muud kirjalikku tõlketööd, näiteks õigusalased tekstid (lepingud, aktid jm), pressiteated, haldusdokumendid. Vaadake hankeid »
Mainitud tarnijad: EM Tõlge OÜ
2020-08-14   Kirjalik tõlketeenus II (Tallinna Tehnikaülikool)
Hanke eesmärgiks on kirjaliku tõlketeenuse tellimine raamlepingu alusel kuni nelja pakkujaga, kolmeks aastaks. Vaadake hankeid »
Mainitud tarnijad: Avatar OÜ Eiffel Meedia OÜ EM Tõlge OÜ Välek OÜ
2020-08-12   Tõlketeenuse tellimine Maksu- ja Tolliametile (Riigi Tugiteenuste Keskus)
Leping sõlmitakse vajaduspõhise kirjaliku ja suulise tõlketeenuse osutamiseks MTA-le. Suuliste ja kirjalike tõlgete teostamine erinevatel keelesuundadel (kindlasti kõik EL liikmesriikide keeled) ja kõigis Eesti suuremates linnades. Tõlkevajadus: erinevat tüüpi kirjavahetus, kohtule esitatavad dokumendid, suuline tekst menetlustoimingute läbiviimisel. Vajadusel tellitakse ka muud kirjalikku tõlketööd, näiteks õigusalased tekstid (lepingud, aktid jm), pressiteated, haldusdokumendid. Vaadake hankeid »
2020-07-20   Tõlketeenuse tellimine Prokuratuurile (Riigi Tugiteenuste Keskus)
Suuliste ja kirjalike tõlgete teostamine erinevatel keelesuundadel kõigis Eesti suuremates linnades ning Maardu ja Harku asulas. Vaadake hankeid »
2020-05-07   Kirjalik tõlketeenus (Eesti Töötukassa)
Raamlepingu esemeks on kirjaliku tõlketeenuse osutamine RD lisas 2 nimetatud lähtekeeltes. Tõlkimist vajavad näiteks erinevad hankija tööks vajalikud dokumendid, EL hüvitiste dokumendid, kodulehe ja voldikute tekstid. Vaadake hankeid »
Mainitud tarnijad: Interlex OÜ Neuma Translations OÜ OÜ Tiido ja Partnerid Keeleagentuur Tilde Eesti Osaühing
2020-05-05   Kirjalik tõlketeenus meditsiinitekstide tõlkimiseks (Eesti Töötukassa)
Raamlepingu esemeks on kirjaliku tõlketeenuse osutamine meditsiinitekstide (peamiselt terviseseisundi kirjeldused) tõlkimiseks RD lisas 2 nimetatud lähtekeeltes. Vaadake hankeid »
Mainitud tarnijad: Avatar OÜ Eiffel Meedia OÜ osaühing Luisa Tõlkebüroo Osaühing Tõlkebüroo Pangloss Osaühing Unicom Tõlkebüroo Sunny Galandrex Tõlkebüroo OÜ Tilde Eesti Osaühing
2020-01-30   Kirjalik tõlketeenus (Tallinna Tehnikaülikool)
Hanke eesmärgiks on kirjaliku tõlketeenuse tellimine raamlepingu alusel nelja pakkujaga kolmeks aastaks. Vaadake hankeid »
Mainitud tarnijad: Avatar OÜ Eiffel Meedia OÜ Interlex OÜ osaühing Luisa Tõlkebüroo
2018-11-15   Viipekeele tõlketeenus 2019–2020 (Tartu Linnavalitsus)
Viipekeele tõlketeenuse sihtgrupiks on raske või sügava kuulmispuudega isikud. Teenust kasutab aastas keskmiselt 140 inimest. Hangitavate teenustundide maht hankeperioodil 2019–2020 on 2 855 tundi aastas, st kogu hankeperioodil kokku 5 710 tundi. Vaadake hankeid »
Mainitud tarnijad: MTÜ Tartu Viipekeeletõlgid
2018-10-16   Tõlketeenuse tellimine Sotsiaalministeeriumile, Ravimiametile, Riigi Tugiteenuste Keskusele ja Soolise... (Riigi Tugiteenuste Keskus)
Tõlketeenuse tellimine Sotsiaalministeeriumile, Ravimiametile, Riigi Tugiteenuste Keskusele ja Soolise Võrdõiguslikkuse ja Võrdse Kohtlemise Voliniku Kantseleile Vaadake hankeid »
Mainitud tarnijad: EM Tõlge OÜ Osaühing Tõlkebüroo Pangloss OÜ Tiido ja Partnerid Keeleagentuur
2018-10-09   Tõlketeenuse ostmine Maksu- ja Tolliametile (Riigi Tugiteenuste Keskus)
Kirjaliku ja suulise tõlketeenuse tellimine Vaadake hankeid »
Mainitud tarnijad: EM Tõlge OÜ
2018-04-12   Rahvusvahelise kaitse taotlejate majutuskeskuse teenuse pakkumine ja rahvusvahelise kaitse saajate kohalikesse... (Riigi Tugiteenuste Keskus)
Rahvusvahelise kaitse taotlejate majutuskeskuse teenuse pakkumisel ja rahvusvahelise kaitse saajate kohalikesse omavalitsustesse elama asumise toetamisel peab pakkuja lähtuma välismaalasele rahvusvahelise kaitse andmise seadusest ja selle rakendusaktidest. Vaadake hankeid »
Mainitud tarnijad: AS Hoolekandeteenused
2018-03-27   Rahvusvahelise kaitse taotlejate majutuskeskuse teenuse pakkumine ja rahvusvahelise kaitse saajate kohalikesse... (Riigi Tugiteenuste Keskus)
Rahvusvahelise kaitse taotlejate majutuskeskuse teenuse pakkumisel ja rahvusvahelise kaitse saajate kohalikesse omavalitsustesse elama asumise toetamisel peab pakkuja lähtuma välismaalasele rahvusvahelise kaitse andmise seadusest ja selle rakendusaktidest. Vaadake hankeid »
2014-04-23   TTÜ Kuressaare Kolledži väikelaevaehituse eriala õppematerjali tõlkimine (Tallinna Tehnikaülikool)
TTÜ Kuressaare Kolledži väikelaevaehituse eriala õppematerjali tõlkimine. Vaadake hankeid »
Mainitud tarnijad: A&A Lingua Osaühing
2013-03-05   Loodusmuuseumi ekspositsiooni multimeedia, interaktiivsete lahenduste ja graafilise kujundamine ning teostamine ja... (Tartu Ülikool)
Käesolev riigihange käsitleb Tartu Ülikooli loodusmuuseumi, aadressiga: Vanemuise 46, Tartu püsiekspositsiooni multimeedia, interaktiivsete lahenduste ning ekspositsiooni graafilist kujundamist ja teostamist ning tekstide tõlkimist ja kellelist toimetamist (edaspidi ka tööd). Tartu Ülikooli loodusmuuseumi ekspositsioon kaasajastatakse kui mitmekesine täiend- ja huvihariduse õpikeskkond keskkonnahariduse valdkonnas. Vaadake hankeid »
Mainitud tarnijad: osaühing Produktsioonigrupp Velvet DP OÜ
2012-09-17   Tõlketeenuse osutamine (Tallinna Tehnikaülikool)
Inglise-Eesti tõlge. Soome-Eesti tõlge. Saksa-Eesti tõlge. Vene-Eesti tõlge. Prantsuse –Eesti tõlge. Eesti - Inglise tõlge. Eesti – Soome; Eesti -Vene; Eesti-Saksa; Eesti-Prantsuse tõlge. Vaadake hankeid »
Mainitud tarnijad: A&A Lingua Osaühing Avatar OÜ Interlex OÜ Linearis Translations OÜ OÜ Tiido ja Partnerid Keeleagentuur
2012-01-04   Tartu Tervishoiu Kõrgkooli õppetööks vajaliku võõrkeelse raamatu tõlkimine, toimetamine ja trükkimine (Tartu Tervishoiu Kõrgkool)
Riigihanke objektiks on ultraheli diagnostika õpiku tõlkimine, toimetamine ning trükkimine vastavalt hankedokumentides kirjeldatud mahule. Vaadake hankeid »
Mainitud tarnijad: Oü Tehnilise Tõlke Keskus
2011-11-14   Tartu Tervishoiu Kõrgkooli õppetööks vajalike võõrkeelsete raamatute tõlkimine, toimetamine ja trükkimine (Tartu Tervishoiu Kõrgkool)
Riigihanke objektiks on ultraheli diagnostika, kiiritusravi ja nukleaarmeditsiini õpikute tõlkimine, toimetamine ning trükkimine vastavalt hankedokumentides kirjeldatud mahule. Vaadake hankeid »
Mainitud tarnijad: osaühing Luisa Tõlkebüroo
2011-07-07   Tõlketeenuse osutamine (Tallinna Tehnikaülikool)
Ehitusalase erialakirjanduse tõlkimistööd CB INTERREG IV A Programme 2007-2013 (Digital Processes for Education and Management in Multilingual Environments of Building and Construction) programmi raames. Vaadake hankeid »
Mainitud tarnijad: osaühing Luisa Tõlkebüroo